MarsEarth

Old world wisdom, new world insight – poems, poetry, philosophy, dreams, commentary, ideas

Aquí TO THE CITY

Leave a comment

by Lawrence J. J. Leonard

Spanish translation below

We want to go back to our rightful home,
the place of our ancestors,
a region filled with spring and promise.

To the victor go the spoils. That war was fought.
This is a place you cannot take away.
Go back to the country you have rejected!

Our home is where we keep hope and where we fight fears.
This land is not a commercial venture for us.
It is a domain that has been created for life.

With all the blood of our grandparents, hands on their muskets,
feet on this soil,
you intend to reclaim your lost cities.
They are not here for the taking and we defend this position.

No amount of resistance can change the spirit of belonging.
Destroy it so we cannot live there or build a wall and post signs?
The heart does not recognize separations. It yearns for still waters.

We build homes and schools and establish ourselves as overseers.
Here we join together to make a new way for our people.
The future is above and below this Earth for us.

You cannot run from yourselves. You have drawn a line in changing sands
and find that you are on the opposite side.
We are your brothers and sisters, long before you decided we are enemies.

~~~

En español

Nos queremos volver a nuestro hogar legítimo,
el lugar de nuestros antepasados,
una región llena de primavera y promesa.

Para el vencedor el botín. Aquel combate se enfrentó.
Este es un lugar que no puede llevar.
¡Vuelvan al país que han rechazado!

Nuestro hogar es donde guardamos esperanza y luchamos lágrimas.
Esta tierra no es nuestra empresa comercial.
Para la vida es un dominio que ha sido creada.

Con toda la sangre de nuestros abuelos, con sus manos sobre los mosquetes,
los pies en el suelo,
tienen ustedes la intención de recuperar las ciudades perdidas.
No están aquí para adopter. Defendemos esa posición.

Ninguna cantidad de resistencia puede cambiar el espíritu de pertenencia.
¿Lo destruye para no podemos vivir allí
o construye un muro y publica señales de aviso?
El corazón no reconoce las separaciones. Anhela para aguas tranquilas.

Construimos casas y escuelas y establecemos como gerentes.
De formar un nuevo camino para nuestro pueblo, aquí nos unimos.
Para nostoros, nuestro futuro está por encima y por debajo del Tierra.

No pueden ejecutar de ustedes mismos. Han dibujado una línea en arenas desplazamientas y se encuentran ustedes mismos en el lado opuesto.
Somos sus hermanos y hermanas, desde mucho antes de que ustedes decidieron que  somos enemigos.

Copyright © 1960-2015 Lawrence J. J. Leonard  All rights reserved.

Advertisements

Author: SpindoctorUSA

Read about it here: https://marsearth.wordpress.com/about/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s